[1]原文題為《艾米莉·勃朗特的詩(shī)——〈呼嘯山莊〉創(chuàng)作的源泉》。載于《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》1988年第4期。
[2]指裸體小天使。
[3]引語(yǔ)仿自莎士比亞《第十二夜》中薇奧拉對(duì)自己熱戀的公爵所說(shuō)的話。
[4]引自《新約·路加福音》第8章
[1]原文題為《艾米莉·勃朗特的詩(shī)——〈呼嘯山莊〉創(chuàng)作的源泉》。載于《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》1988年第4期。
[2]指裸體小天使。
[3]引語(yǔ)仿自莎士比亞《第十二夜》中薇奧拉對(duì)自己熱戀的公爵所說(shuō)的話。
[4]引自《新約·路加福音》第8章