1、文中的“云中”,應為“云州”。文中孫公亮的家鄉全部改為“云州渾源”。
2、“毗舍那”改為“流求”。歷史上臺灣,隋朝至元朝稱“流求”。
3、宋代無泉州路,元代才有。
4、關于標題號的。
現在才看到之前的章節號寫錯了,文中正確的章節號應該是第340章-第355章。不是第440章-第455章,特此更正一下,vip章節標題改不來。
還有后面的一些章節名稱亂了。
但是順序沒有亂,順序還是按照這個來的.
......
ps.如有錯誤,請書友提出改正,不勝感激。
vip章節中一些錯誤改不來,特此說明。
1、文中的“云中”,應為“云州”。文中孫公亮的家鄉全部改為“云州渾源”。
2、“毗舍那”改為“流求”。歷史上臺灣,隋朝至元朝稱“流求”。
3、宋代無泉州路,元代才有。
4、關于標題號的。
現在才看到之前的章節號寫錯了,文中正確的章節號應該是第340章-第355章。不是第440章-第455章,特此更正一下,vip章節標題改不來。
還有后面的一些章節名稱亂了。
但是順序沒有亂,順序還是按照這個來的.
......
ps.如有錯誤,請書友提出改正,不勝感激。
vip章節中一些錯誤改不來,特此說明。