【心郁郁之憂(yōu)思兮,獨(dú)永嘆乎增傷。
思蹇產(chǎn)之不釋兮,曼遭夜之方長(zhǎng)。
悲秋風(fēng)之動(dòng)容兮,何回極之浮浮。
數(shù)惟蓀之多怒兮,傷余心之憂(yōu)憂(yōu)。
愿搖起而橫奔兮,覽民尤以自鎮(zhèn)。
結(jié)微情以陳詞兮,矯以遺夫美人。
昔君與我誠(chéng)言兮,曰黃昏以為期。
羌中道而回畔兮,反既有此他志。
憍吾以其美好兮,覽余以其修姱。
與余言而不信兮,蓋為余而造怒。
愿承閒而自察兮,心震悼而不敢。
悲夷猶而冀進(jìn)兮,心怛傷之憺憺。
茲歷情以陳辭兮,蓀詳聾而不聞。
固切人之不媚兮,眾果以我為患。
初吾所陳之耿著兮,豈至今其庸亡?
何獨(dú)樂(lè)斯之謇謇兮?
愿蓀美之可光。
望三王以為像兮,指彭咸以為儀。
夫何極而不至兮,故遠(yuǎn)聞而難虧。
善不由外來(lái)兮,名不可以虛作。
孰無(wú)施而有報(bào)兮,孰不實(shí)而有獲?
少歌曰:與美人抽思兮,并日夜而無(wú)正。
憍吾以其美好兮,敖朕辭而不聽(tīng)。
倡曰:有鳥(niǎo)自南兮,來(lái)集漢北。
好姱佳麗兮,牉獨(dú)處此異域。
惸煢獨(dú)而不群兮,又無(wú)良媒在其側(cè)。
道卓遠(yuǎn)而日忘兮,愿自申而不得。
望北山而流涕兮,臨流水而太息。
望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲?
惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,魂一夕而九逝。
曾不知路之曲直兮,南指月與列星。
愿徑逝而未得兮,魂識(shí)路之營(yíng)營(yíng)。
何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!
理弱而媒不通兮,尚不知余之從容。
亂曰:長(zhǎng)瀨湍流,溯江潭兮。
狂顧南行,聊以?shī)市馁狻?/p>
軫石崴嵬,蹇吾愿兮。
超回志度,行隱進(jìn)兮。
低徊夷猶,宿北姑兮。
煩冤瞀容,實(shí)沛徂兮。
愁嘆苦神,靈遙思兮。
路遠(yuǎn)處幽,又無(wú)行媒兮。
道思作頌,聊以自救兮。
憂(yōu)心不遂,斯言誰(shuí)告兮。】
秋風(fēng),
寒冷的風(fēng)
悲涼的風(fēng)。
魏楚邊境,
如今已經(jīng)是秦楚邊境,
刺骨的寒冷襲來(lái)。
屈古的堂哥屈原經(jīng)哀嘆秋風(fēng),
秋風(fēng)也給人以蕭條落寞之感。
偌大的荒野中,
草木已經(jīng)全部零落,
唯有枯黃布滿(mǎn)了人間。
【秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。
簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂(lè)極兮哀情多。
少壯幾時(shí)兮奈老何!】
屈古不曾聽(tīng)過(guò)后來(lái)的一位帝王的秋風(fēng)詩(shī),
他不是秦王,
而是漢朝皇帝,
他不知道拼盡全力統(tǒng)一華夏的秦王,不過(guò)一直在幫一個(gè)小流氓做嫁衣。
真是何其哀哉!
這個(gè)流氓貪婪好色,
卻有著無(wú)法比擬的狠毒心腸,
寫(xiě)出了
【大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),
威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),
安得猛士兮守四方!】
這句話(huà),
屈古也聽(tīng)過(guò),
那位友人,
曾經(jīng)慷慨擊筑而歌,
歌曰:
“神器何哀,放之四海。
堯舜之君,風(fēng)存幾載?
鼎為西王之,何其壯哉!”
屈古當(dāng)時(shí)佩服他的豪情,
也想到了某位楚王,
他是否也曾留有詩(shī)作。
楚國(guó)這位君王應(yīng)當(dāng)留下了同樣的豪情壯語(yǔ):
“慰我何憂(yōu),慰我何愁。我為嘉士,思之悠悠。
所見(jiàn)嘉士,吾心所傾。所見(jiàn)嘉士,離愁難平。
氣度芳華,姿儀甚美。天妒之秀,十里生輝。
鳳翅龍鱗,絕世耀資。天地環(huán)行,君之容宇。
遙遙孤松,近天之風(fēng)。闊闊河星,繞月之行。
白衣渡江,人中仙者。策馬怒目,老將新接。
山之高也,一日可遷。水之長(zhǎng)也,一夜可干。
我為嘉士,寢食難安。我有嘉士,問(wèn)鼎中原。”
秋風(fēng),
秋景,
秋啊!
多少文筆該把你形容呢?
此地北國(guó)的秋,
卻在訴說(shuō)南方的無(wú)奈。
遂想:
北國(guó)之秋,落木枯黃,寒風(fēng)驟起,徒增蕭瑟之感。觀秋之氣俞深,情動(dòng)于心中而抒懷。忽思年少之事,故賦之。
美人也,芳姿妙容,如流水兮霧中涌動(dòng);氣華韻神,似桑田兮再?gòu)?fù)滄海。遙遙兮若山上之獨(dú)松,迫迫兮如焦骨之牡丹。
輕姿修長(zhǎng),膚如冰雪。明眸若水,情動(dòng)人前。指若初芽,腿移生風(fēng)。倩倩兮有如女子之姿態(tài),靜靜兮還似男子之雅望。
寒而不冷,如薄冰結(jié)兮湖上。暖而不熱,如春華生兮碧淵。素服生輝,淡雅有致。笑靨如桃花兮月下,愁容如落葉兮湖畔。
回眸多情,肝腸寸斷。語(yǔ)若幽蘭之香,思如杜若之長(zhǎng)。
孤行于北國(guó)秋風(fēng)兮,唯天地兮茫茫。悲兮樂(lè)兮,哀兮興兮。
承先輩之恩澤兮,欲萬(wàn)世之流芳。立白樹(shù)兮一側(cè),沐新日兮霞光。
弱水生寒,輕云倒影。木橋柔斷,風(fēng)起芳?jí)m。秋霜既落,如梨花調(diào)去兮回旋。
碧波浮搖,若流云徘徊兮月邊。俄而風(fēng)定,縹緲之情兮遠(yuǎn)逝。雁飛于側(cè),攜我之愁兮南北。石生黃態(tài),怪狀嶙峋。
見(jiàn)水草兮妖艷之美,懷往昔之淡妝。望老樹(shù)兮明慧之秀,省未來(lái)之自強(qiáng)。日隱日現(xiàn),即陰即陽(yáng)。剛?cè)峒鏉?jì),此乃秋之本色也。
晨色將盡,絕此芳辰,倍增惆悵之情也。
忽轉(zhuǎn)身兮不前,頓覺(jué)羽化兮為仙,流連天上之仙境,駕云游于四方。
不禁長(zhǎng)嘆:“夫天下之美人兮,如婉龍兮游江,如馨鳳兮翱翔。四海兮難忘,五洲兮所向。貌若春日之好景,身若夏木之盛裝。歲月滔滔,無(wú)情似箭。容若秋水之細(xì)流,發(fā)若冬雪之飛揚(yáng)。天顏終老,情意難忘。君子知秋,故覺(jué)感傷。”
屈古不禁開(kāi)口嘆息起來(lái),
有些屈原地騷情。
“并連秋水兮葉落,吾將歸還兮云黃。
秋風(fēng)吹枯兮愁何所至,渺渺兮佳人東山之上。
雁不還兮北方,懷美人兮彷徨。
吾將發(fā)白兮死至,唯念故人兮不可忘。
雙影逍遙兮遠(yuǎn)處,蘭舟兮湖上。
知不可得兮惆悵。”
而身為楚人,
那后方的大地仿佛吟唱另一番辭歌:
“聞蟲(chóng)鳴之故鄉(xiāng)兮,
將我之風(fēng)華兮于秋月之色。
憐我之逍遙兮,
憐我之多情兮,
為君王之無(wú)可奈何。
聲悠悠而悅耳兮,
聽(tīng)冬日之回雪。
霜白白而未見(jiàn)兮,
迎秋風(fēng)之蕭瑟。
嘆情思之縹緲兮,
佳人之美意兮何解。
唯帝位之遙遙兮,
佳人之錯(cuò)過(guò)兮痛徹。”