可是,信中既然說(shuō)梁舟亢習(xí)慣穿水波紋樣的素色衣服,那打手定會(huì)以這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)找人。事實(shí)上,那天梁舟亢穿的是一件花紋為仙鶴的深灰色衣服。既沒(méi)有素色衣服,也沒(méi)有水波紋樣,打手又是如何知道梁舟亢就是這個(gè)人的呢?
這是一個(gè)很大的疑點(diǎn),顧哲說(shuō)道:“他只是根據(jù)這個(gè)特征,就找到了梁舟亢?jiǎn)幔俊?/p>
玲兒說(shuō)道:“不太可能吧,這個(gè)特征與他當(dāng)日穿著完全不符。就算沒(méi)人穿水波紋樣的素色衣服,穿素色衣服或衣服上帶有水波紋樣的人可不少。這些人不是應(yīng)該被打的可能性更大嗎?”
“可是,事實(shí)上并沒(méi)有這樣,所以一定還有別的信告訴打手當(dāng)日梁舟亢的穿著,或者在場(chǎng)有人提醒他。”玥兒推測(cè)道。
顧哲無(wú)意間將紙拿了起來(lái),光透過(guò)了紙張,背面的文字隱隱綽綽的浮現(xiàn)出來(lái)。
紙的背后有字!
顧哲將紙反過(guò)來(lái)一看,這字不是之前破譯的符號(hào),也不是平時(shí)用慣的漢字,而是歪歪扭扭的類(lèi)似于蚯蚓的字。
顧哲在心里說(shuō):“蒙古文?”
顧哲由于是穿越來(lái)的,才知道這是蒙古文。玲兒和玥兒卻并沒(méi)怎么接觸過(guò)少數(shù)民族的人,也就不知世上還有除了漢字以外的文字體系。因此,玲兒和玥兒都一下子傻了眼。
可是,顧哲雖知道這是蒙古文,但他并不認(rèn)識(shí)這些文字,無(wú)法破譯出來(lái)了。
“這些字……我好像在哪里看到過(guò)。”玲兒有些猶豫地說(shuō)道。
玥兒仿佛也想起來(lái)了:“對(duì)啊,我們的確見(jiàn)過(guò)這些字。就在胭脂鋪附近的飯店里。”
玥兒和玲兒常常在出宮買(mǎi)小東西的時(shí)候,就會(huì)去附近的飯店吃午飯。她們常去的那家店賣(mài)的食物很美味,客人也很多。但是,伙計(jì)們和老板都說(shuō)著半生不熟的漢話(huà),招牌上既有漢字,又有類(lèi)似蚯蚓的文字。
玲兒回想了一下說(shuō):“那家店甚是古怪,里面的伙計(jì)們口音奇怪,長(zhǎng)得也不像這里的人。而且,里面賣(mài)的吃食都是烤羊肉,烤牛肉之類(lèi)的。但就連最普通的米飯也沒(méi)有。”
玥兒道:“他們還說(shuō),他們只賣(mài)……只賣(mài)……”
顧哲看玥兒和玲兒都在思索“他們只賣(mài)什么”,便推測(cè)那家店是不是蒙古人在這里開(kāi)的,專(zhuān)賣(mài)他們那里的特色食物的,便說(shuō):“只賣(mài)蒙古食物?”
“哦,對(duì)!”玲兒被這么一提醒,才想起來(lái)那里的伙計(jì)說(shuō)的好像是這個(gè),但提醒她們的是顧哲,他自從入宮以來(lái)就沒(méi)怎么出宮,就很好奇他是如何知曉的,“可是,主人,你是怎么知道的呢?”
顧哲這才想起,姚璐溪是妃子,不能隨意出宮,但黎溪宮內(nèi)應(yīng)該會(huì)有有關(guān)的書(shū)籍,便道:“我曾經(jīng)看過(guò)有關(guān)的書(shū)籍,上面就有寫(xiě)這些內(nèi)容,我看著有趣,就記住了。”
“原來(lái)是這樣。”玲兒和玥兒齊聲道。
顧哲看她們的重點(diǎn)似乎都偏在了另一個(gè)地方,提醒:“所以說(shuō),你們能解出這句話(huà)嗎?”
玲兒和玥兒被這么一提醒,才想起要仔細(xì)辨認(rèn)這些文字。
玲兒指著其中的幾個(gè)字,說(shuō):“這個(gè)……這個(gè)是‘那’。這個(gè)是‘天’……”
玥兒補(bǔ)充道:“這個(gè)是‘通’……”
接著,她們陸陸續(xù)續(xù)地破譯出來(lái)一下字眼。
這句話(huà)能翻譯出的就是:那天,我X通知XXX情況。
那天,我會(huì)通知你具體情況?!
果然,當(dāng)天是有人通知打手的。可是,又是誰(shuí)通知的?目的又是什么呢?
三人思索著……