在希爾不卑不亢的態(tài)度和唐強大的實力威懾下,勞菲不得不收起原先的小覷之心,擺正了態(tài)度,開始認(rèn)真商談寒冰之匣的事情,但是條件還是一如既往的堅定。
“我必須要得到寒冰之匣,我族已經(jīng)失去它上千年了,早就失去了耐心,為此我們愿意付出任何的代價,不惜一戰(zhàn)!”
唐毫不客氣的回道:“抱歉,你的芝麻分是負(fù)數(shù),所以不能享受先用后付服務(wù)。”
希爾道:“既然你們已經(jīng)等了上千年,再回去等上幾天又有何妨,如果我們真的不還,你們隨時可以殺回來嘛。”
勞菲心道你以為我們出一趟遠(yuǎn)門很容易嗎?不是每一個種族都有彩虹橋,想去哪兒浪去哪兒浪的,不過這些根底卻不能在人前顯露了。
希爾見他沉默著不說話,以為猜透了他的想法,徑直喝破道:“你們遲遲不肯回去,還不是想賴著不走,甚至在得到寒冰之匣后反戈一擊,我們沒有那么愚蠢,會把致命武器交到敵人的手里。”
“你們不肯歸還,我們就只有通過戰(zhàn)爭來討要了,直到一方徹底服輸納降為止。雖然我一向討厭婆婆媽媽,但還是要多問一句,你們準(zhǔn)備好了嗎?”
“我們準(zhǔn)備好了,看你能玩出什么花樣。”唐抱著胳膊道:“我把話說在前頭,你敢開戰(zhàn),我們立馬先毀了寒冰之匣,叫你們守望千年守望個毛。”
勞菲的臉色一變,旋即恢復(fù)了從容,隨意的說道:“請便,但是我稍微提醒你一下,奧丁得到它一千年了,他知道我們一直想要奪回來,為什么沒有這么做?你可能不知道寒冰之匣的威力,如果你們執(zhí)意毀掉它,里面的寒氣完全釋放出來,會把地球變成另一個約頓海姆。如此,我族失去了一件至寶,但得到了一個新的家園,并不是不可以接受,也省得我們在這里饒舌了。”
勞菲這番話說得輕松寫意,一副滿不在乎的樣子,倒叫唐一時沒有主張了,他這番話說得有沒有道理還在其次,關(guān)鍵人類只有一個地球,不能冒這個風(fēng)險吶。
但是強敵當(dāng)前,無論如何不能露怯,唐還是威脅道:“反正你敢打我們就敢干,大不了魚死網(wǎng)破。”
這種軟硬不吃的態(tài)度確實叫勞菲也有點兒頭疼,這跟那個毛頭小子說的不一樣啊,現(xiàn)在就開打,時機(jī)尚不成熟啊,想了半天,干脆再先來個緩兵之計。
“那我們就這么一直耗著吧,這個地方其實不錯,當(dāng)個度假勝地還是勉強夠格的。”勞菲打量著周遭的環(huán)境,故作輕松的說道。
希爾見談不出什么結(jié)果來,最后說道:“你給了我們?nèi)鞎r間,我們也給你三天時間,三天之后,如果還有你們還逗留在地球上,我們就沒什么可談的了。”
勞菲輕蔑的一笑,沒有說話。
臨走前,唐還不忘放話威脅道:“你等著,溫室效應(yīng)會解決你們的!”
勞菲面不改色,心中卻暗自納罕:人類居然還有我們不知道的秘密武器?
希爾和唐乘著飛燕一號踏上了返程,這次倒不用再跨越大半個地球,返回北方基地去了。在他們?nèi)ズ蛣诜普勁械耐瑫r,包括勝利隊在內(nèi)的神盾局先頭部隊已經(jīng)開始秘密轉(zhuǎn)移到南美分部,同時朝這兒趕來的還有神盾局最新入役的航空母艦——黑珍珠號,它將是對抗冰霜巨人的主力。
考慮到它獨一無二的特性,唐曾建議取名為飛翔的荷蘭人號,結(jié)果被眾人以名稱不祥給無情否決了,然而拜它所賜,眾人的思維再也逃脫不了《加勒比海盜》的桎梏,爭論來爭論去,最后取了一個最長命的名字。尼克·弗瑞對此很不滿意,認(rèn)為這是有人在暗里嘲諷他和那個船長一個德行。
閑言少敘,飛燕一號平安返回了南美分部,剛一落地,征程未洗,就到了臨時指揮部里匯報情況,商討對策。
“冰霜巨人的態(tài)度果然蠻橫,幾無繼續(xù)溝通的可能。”
眾人對這樣的結(jié)果并不是很意外,這次談判,一是為了應(yīng)付上面的要求,二則是為了備戰(zhàn)爭取時間,當(dāng)然還有最重要的一個目的——刺探情報。
“他們是怎么樣到達(dá)地球的?”
希爾搖頭道:“沒有發(fā)現(xiàn),但應(yīng)該是有可維持的通道,在來回的路上,我們發(fā)現(xiàn)冰霜巨人的數(shù)量在不斷增加。”
班納說道:“還有另外一個情況,根據(jù)南極各個監(jiān)測站點穿回來的氣象數(shù)據(jù),自從冰霜巨人出現(xiàn)后,到目前為止,南極大陸的平均氣溫下降了二點三度。”
“這正常嗎?”
“當(dāng)然不正常,南極現(xiàn)在是暖季,平均氣溫應(yīng)該緩慢回升才是。”
希爾道:“你的意思是,冰霜巨人正在慢慢的改造地球的氣候,更好的滿足他們的生存條件?”
班納道:“這段時間我翻閱了一下北歐的神話書,冰霜巨人的老巢,約頓海姆,是一顆終年不化的冰凍星球,他們很有可能建了一條愛因斯坦羅森橋,把兩顆星球連接起來了,連接點就在南極洲,那里的氣候改變是約頓海姆的冷氣輸送的結(jié)果。”
“所以……”
班納道:“所以通過對南極洲的溫度和風(fēng)向進(jìn)行持續(xù)監(jiān)測,我們就能找到連接點的位置。冰霜巨人在登陸的時候,為了減少造成的影響,只是驅(qū)逐了所有科考站里的科研人員,但是沒人關(guān)掉那些監(jiān)測儀器,這給了我們機(jī)會。”
科爾森道:“所以,如果我們能夠找到那個橋,并且摧毀它……”
“那他們就是孤軍深入,沒有任何后援了。”
“現(xiàn)有的科技做得到嗎?”希爾很謹(jǐn)慎的問道。
班納答道:“這種非天然形成的蟲洞,維持條件很苛刻,至少需要龐大的能量,摧毀它應(yīng)該不是難事。”
“干得漂亮,博士”尼克·弗瑞笑著夸贊道。
班納不好意思的說道:“這些都是簡·福斯特的想法,她是這方面的絕對專家。”
托爾與有榮焉:“不愧是我的女人。”
尼克·弗瑞立刻道:“給她一個神盾局顧問的位置。”