101
塵土受到損辱,卻以她的花朵來(lái)報(bào)答。
Thedustreceivesinsultandinreturnoffersherflowers.
102
只管走過(guò)去,不必逗留著采了花朵來(lái)保存,因?yàn)橐宦飞匣ǘ渥詴?huì)繼續(xù)開放的。
Donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,
forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway.
103
根是地下的枝。
枝是空中的根。
Rootsarethebranchesdownintheearth.
Branchesarerootsintheair.
104
遠(yuǎn)遠(yuǎn)去了的夏之音樂,翱翔于秋間,尋求它的舊壘。
Themusicofthefar-awaysummerfluttersaroundtheAutumnseeking
itsformernest.
105
不要從你自己的袋里掏出勛績(jī)借給你的朋友,這是污辱他的。
Donotinsultyourfriendbylendinghimmeritsfromyourownpocket.
106
無(wú)名的日子的感觸,攀緣在我的心上,正象那綠色的苔蘚,攀
緣在老樹的周身。
Thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlikemossesround
theoldtree.
107
回聲嘲笑她的原聲,以證明她是原聲。
Theechomocksherorigintoprovesheistheoriginal.
108
當(dāng)富貴利達(dá)的人夸說(shuō)他得到神的特別恩惠時(shí),上帝卻羞了。
GodisashamedwhentheprosperousboastsofHisspecialfavour.
109
我投射我自己的影子在我的路上,因?yàn)槲矣幸槐K還沒有燃點(diǎn)起來(lái)的明燈。
Icastmyownshadowuponmypath,becauseIhavealampthathasnot
beenlighted.
110
人走進(jìn)喧嘩的群眾里去,為的是要淹沒他自己的沉默的呼號(hào)。
Mangoesintothenoisycrowedtodrownhisownclamourofsilence.
111
終止于衰竭是“死亡”,但“圓滿”卻終止于無(wú)窮。
Thatwhichendsinexhaustionisdeath,buttheperfectendingis
intheendless.
112
太陽(yáng)只穿一件樸素的光衣,白云卻披了燦爛的裙裾。
Thesunhashissimplerodeoflight.Thecloudsaredeckedwith
gorgeousness.
113
山峰如群兒之喧嚷,舉起他們的雙臂,想去捉天上的星星。
Thehillsarelikeshoutsofchildrenwhoraisetheirarms,trying
tocatchstars.
114
道路雖然擁擠,卻是寂寞的,因?yàn)樗遣槐粣鄣摹?/p>
Theroadislonelyinitscrowdforitisnotloved.
115
權(quán)勢(shì)以它的惡行自夸,落下的黃葉與浮游的云片卻在笑它。
Thepowerthatboastsofitsmischiefsislaughedatbytheyellow
leavesthatfall,andcloudsthatpassby.
116
今天大地在太陽(yáng)光里向我營(yíng)營(yíng)哼鳴,象一個(gè)織著布的婦人,用一種已經(jīng)被忘
卻的語(yǔ)言,哼著一些古代的歌曲。
Theearthhumstometodayinthesun,likeawomanatherspinning,
someballadoftheancienttimeinaforgottentongue.
117
綠草是無(wú)愧于它所生長(zhǎng)的偉大世界的。
thegrass-bladeisworthyofthegreatworldwhereitgrows.
118
夢(mèng)是一個(gè)一定要談話的妻子。
睡眠是一個(gè)默默忍受的丈夫。
Dreamisawifewhomusttalk,
Sleepisahusbandwhosilentlysuffers.
119
夜與逝去的日子接吻,輕輕地在他耳旁說(shuō)道:“我是死,是你的母親。我就
要給你以新的生命。
Thenightkissesthefadingdaywhisperingtohisear,Iamdeath,
yourmother.Iamtogiveyoufreshbirth.
120
黑夜呀,我感覺到你的美了。你的美如一個(gè)可愛的婦人,當(dāng)她把燈滅了的時(shí)
候。
Ifeelthybeauty,darknight,likethatofthelovedwomanwhen
shehasputoutthelamp.
121
我把在那些已逝去的世界上的繁榮帶到我的世界上來(lái)。
Icarryinmyworldthatflourishestheworldsthathavefailed.
122
親愛的朋友呀,當(dāng)我靜聽著海濤時(shí),我好幾次在暮色深沉的黃昏里,在這個(gè)
海岸上,感到你的偉大思想的沉默了。
Dearfriend,Ifeelthesilenceofyourgreatthoughtsofmanya
deepeningeventideonthisbeachwhenIlistentothesewaves.
123
鳥以為把魚舉在空中是一種慈善的舉動(dòng)。
Thebirdthinksitisanactofkindnesstogivethefishalife
intheair.
124
夜對(duì)太陽(yáng)說(shuō)道:“在月亮中,你送了你的情書給我。”
“我已在綠草上留下了我的流著淚點(diǎn)的回答了。”
Inthemoonthousendestthyloveletterstome,
Ileavemyanswersintearsuponthegrass.
125
偉人是一個(gè)天生的孩子,當(dāng)他死時(shí),他把他的偉大的孩提時(shí)代給了世界。
Thegreatisabornchild;whenhedieshegiveshisgreatchildhood
totheworld.
126
不是槌的打擊,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻于完美。
Nothammer-strokes,butdanceofthewatersingsthepebbles
intoperfection.
127
蜜蜂從花中啜蜜,離開時(shí)營(yíng)營(yíng)地道謝。
浮華的蝴蝶卻相信花是應(yīng)該向它道謝的。
Beessiphoneyfromflowersandhumtheirthankswhentheyleave.
Thegaudybutterflyissurethattheflowersowethankstohim.
128
如果你不等待著要說(shuō)出完全的真理,那末把真話說(shuō)出來(lái)是很容易的。
Tobeoutspokeniseasywhenyoudonotwaittospeakthecompletetruth.
129
“可能”問“不可能”道:
“你住在什么地方呢?”
它回答道:“在那無(wú)能為力者的夢(mèng)境里?!?/p>
AsksthePossibletotheImpossible,
Whereisyourdwelling-place?
Inthedreamsoftheimpotent,comestheanswer.
130
如果你把所有的錯(cuò)誤都關(guān)在門外時(shí),真理也要被關(guān)在門外面了。
Ifyoushutyourdoortoallerrorstruthwillbeshutout.
131
我聽見有些東西在我心的憂悶后面蕭蕭作響,--我不能看見它們。
Ihearsomerustleofthingsbehindmysadnessofheart,
---Icannotseethem.
132
閑暇在動(dòng)作時(shí)便是工作。
靜止的海水蕩動(dòng)時(shí)便成波濤。
Leisureinitsactivityiswork.
Thestillnessoftheseastirsinwaves.
133
綠葉戀愛時(shí)便成了花。
花崇拜時(shí)便成了果實(shí)。
Theleafbecomesflowerwhenitloves.
Theflowerbecomesfruitwhenitworships.
134
埋在地下的樹根使樹枝產(chǎn)生果實(shí),卻不要什么報(bào)酬。
Therootsbelowtheearthclaimnorewardsformakingthebranches
fruitful.
135
陰雨的黃昏,風(fēng)無(wú)休止地吹著。
我看著搖曳的樹枝,想念萬(wàn)物的偉大。
Thisrainyeveningthewindisrestless.
Ilookattheswayingbranchesandponderoverthegreatnessof
allthings.
136
子夜的風(fēng)雨,如一個(gè)巨大的孩子,在不合時(shí)宜的黑夜里醒來(lái),開始游喜和
喧鬧。
Stormofmidnight,likeagiantchildawakenedintheuntimelydark,
hasbeguntoplayandshout.
137
海呀,你這暴風(fēng)雨的孤寂的新婦呀,你雖掀起波浪追隨你的情人,但是無(wú)
用呀。
Thouraisestthywavesvainlytofollowthylover,Osea,thou
lonelybrideofthestorm.
138
文字對(duì)工作說(shuō)道:“我慚愧我的空虛?!?/p>
工作對(duì)文字說(shuō)道:“當(dāng)我看見你的時(shí),我便知道我是怎樣地貧乏了?!?/p>
Iamashamedofmyemptiness,saidtheWordtotheWork.
IknowhowpoorIamwhenIseeyou,saidtheWorktotheWord.
139
時(shí)間是變化的財(cái)富。時(shí)鐘模仿它,卻只有變化而無(wú)財(cái)富。
Timeisthewealthofchange,buttheclockinitsparodymakes
itmerechangeandnowealth.
140
真理穿了衣裳,覺得事實(shí)太拘束了。
在想象中,她卻轉(zhuǎn)動(dòng)得很舒暢。
Truthinherdressfindsfactstootight.
Infictionshemoveswithease.
141
當(dāng)我到這里那里旅行著時(shí),路呀,我厭倦你了;當(dāng)是現(xiàn)在,當(dāng)你引導(dǎo)我到
各處去時(shí)我便愛上你,與你結(jié)婚了。
WhenItravelledtohereandtothere,Iwastiredofthee,ORoad,
butnowwhenthouleadestmetoeverywhereIamweddedtotheeinlove.
142
讓我設(shè)想,在群星之中,有一顆星是指導(dǎo)著我的生命通過(guò)不可知的黑暗的。
Letmethinkthatthereisoneamongthosestarsthatguidesmylife
throughthedarkunknown.
143
婦人,你用了你美麗的手指,觸著我的什物,秩序便如音樂似的生出來(lái)了。
Woman,withthegraceofyourfingersyoutouchedmythingsandorder
cameoutlikemusic.
144
一個(gè)憂郁的聲音,筑巢于逝水似的年華中。
它在夜里向我唱道:“我愛你?!?/p>
Onesadvoicehasitsnestamongtheruinsoftheyears.
Itsingstomeinthenight,---Ilovedyou.
145
燃著的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。
把我從潛藏在灰中的余燼里救出來(lái)吧。
Theflamingfirewarnsmeoffbyitsownglow.
Savemefromthedyingembershiddenunderashes.
146
我有群星在天上,
但是,唉,我屋里的小燈卻沒有點(diǎn)亮。
Ihavemystarsinthesky.
Butohformylittlelampunlitinmyhouse.
147
死文字的塵土沾著你。
用沉默去洗凈你的靈魂吧。
Thedustofthedeadwordsclingstothee.
Washthysoulwithsilence.
148
生命里留了許多罅隙,從中送來(lái)了死之憂郁的音樂。
Gapsareleftinlifethroughwhichcomesthesadmusicofdeath.
149
世界已在早晨敞開了它的光明之心。
出來(lái)吧,我的心,帶著你的愛去與它相會(huì)。
Theworldhasopeneditsheartoflightinthemorning.
Comeout,myheart,withthylovetomeetit.
150
我的思想隨著這些閃耀的綠葉而閃耀;我的心靈因了這日光的撫觸而歌唱;
我的生命因?yàn)橘闪巳f(wàn)物一同浮泛在空間的蔚藍(lán),時(shí)間的墨黑而感到歡快*
Mythoughtsshimmerwiththeseshimmeringleavesandmyheartsings
withthetouchofthissunlight;mylifeisgladtobefloatingwith
allthingsintotheblueofspace,intothedarkoftime.
飛鳥集151-200
151
神的巨大的威權(quán)是在柔和的微(風(fēng)思)里,而不在*之中。
God‘sgreatpowerisinthegentlebreeze,notinthestorm.
152
在夢(mèng)中,一切事都散漫著,都?jí)褐遥@不過(guò)是一個(gè)夢(mèng)呀。但我醒來(lái)時(shí),
我便將覺得這些事都已聚集在你那里,我也便將自由了。
Thisisadreaminwhichthingsarealllooseandtheyoppress.
IshallfindthemgatheredintheewhenIawakeandshallbefree.
153
落日問道:“有誰(shuí)繼續(xù)我的職務(wù)呢?”
瓦燈說(shuō)道:“我要盡我所能地做去,我的主人。”
Whoistheretotakeupmyduties?askedthesettingsun.
IshalldowhatIcan,myMaster,saidtheearthenlamp.
154
采著花瓣時(shí),得不到花的美麗。
Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower.
155
沉默蘊(yùn)蓄著語(yǔ)聲,正如鳥巢擁圍著睡鳥。
Silencewillcarryyourvoicelikethenestthatholdsthesleepingbirds.
156
大的不怕與小的同游。
居中的卻遠(yuǎn)而避之。
TheGreatwalkswiththeSmallwithoutfear.
TheMiddlingkeepsaloof.
157
夜秘密地把花開放了,卻讓白日去領(lǐng)受謝詞。
Thenightopenstheflowersinsecretandallowsthedaytogetthanks.
158
權(quán)勢(shì)認(rèn)為犧牲者的痛苦是忘恩負(fù)義。
Powertakesasingratitudethewrithingsofitsvictims.
159
當(dāng)我們以我們的充實(shí)為樂時(shí),那末,我們便能很快樂地跟我們的果實(shí)分手
了。
Whenwerejoiceinourfulness,thenwecanpartwithourfruitswithjoy.
160
雨點(diǎn)吻著大地,微語(yǔ)道:“我們是你的思家的孩子,母親,現(xiàn)在從天上回
到你這里來(lái)了?!?/p>
Theraindropskissedtheearthandwhispered,---Wearethyhomesick
children,mother,comebacktotheefromtheheaven.
161
蛛網(wǎng)好象要捉露點(diǎn),卻捉住了蒼蠅。
Thecobwebpretendstocatchdewdropsandcatchesflies.
162
愛情呀,當(dāng)你手里拿著點(diǎn)亮了的痛苦之燈走來(lái)時(shí),我能夠看見你的臉,而
且以你為幸福。
Love!Whenyoucomewiththeburninglampofpaininyourhand,
Icanseeyourfaceandknowyouasbliss.
163
螢火對(duì)天上的星說(shuō)道:“學(xué)者說(shuō)你的光明總有一天會(huì)消滅的?!?/p>
天上的星不回答它。
Theleanedsaythatyourlightswillonedaybenomore,saidthe
fireflytothestars.
Thestarsmadenoanswer.
164
在黃昏的微光里,有那清晨的鳥兒來(lái)到了我的沉默的鳥巢里。
Intheduskoftheeveningthebirdofsomeearlydawncomesto
thenestofmysilence.
165
思想掠過(guò)我的心上,如一群野鴨飛過(guò)天空。
我聽見它們鼓翼之聲了。
Thoughtspassinmymindlikeflocksoflucksinthesky.
Ihearthevoiceoftheirwings.
166
溝洫總喜歡想:河流的存在,是專為它供給水流的。
Thecanallovestothinkthatriversexistsolelytosupplyitwithwater.
167
世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌聲做報(bào)酬。
Theworldhaskissedmysoulwithitspain,askingforitsreturn
insongs.
168
壓迫著我的,到底是我的想要外出的靈魂呢,還是那世界的靈魂,敲著我
心的門,想要進(jìn)來(lái)呢?
Thatwhichoppressesme,isitmysoultryingtocomeoutintheopen,
orthesouloftheworldknockingatmyheartforitsentrance?
169
思想以他自己的語(yǔ)言喂養(yǎng)它自己而成長(zhǎng)起來(lái)了。
Thoughtfeedsitselfwithitsownwordsandgrows.
170
我把我心之碗輕輕浸入這沉默之時(shí)刻中,它盛滿了愛了。
Ihavedippedthevesselofmyheartintothissilenthour;ithas
filledwithlove.
171
或者你在工作,或者你沒有。
當(dāng)你不得不說(shuō):“讓我們做些事吧”時(shí),那末就要開始胡鬧了。
Eitheryouhaveworkoryouhavenot.
Whenyouhavetosay,"Letusdosomething",thenbeginsmischief.
172
向日葵羞于把無(wú)名的花朵看作它的同胞。
太陽(yáng)升上來(lái)了,向它微笑,說(shuō)道:“你好么,我的寶貝兒?”
Thesunflowerblushedtoownthenamelessflowerasherkin.
Thesunroseandsmiledonit,saying,"Areyouwell,mydarling?"
173
“誰(shuí)如命運(yùn)似的催著我向前走呢?”
“那是我自己,在身背后大跨步走著?!?/p>
Whodrivesmeforwardlikefate?
TheMyselfstridingonmyback.
174
云把水倒在河的水杯里,它們自己卻藏在遠(yuǎn)山之中。
Thecloudsfillthewatercupsoftheriver,hidingthemselvesin
thedistanthills.
175
我一路走去,從我的水瓶中漏出水來(lái)。
只剩下極少極少的水供我回家使用了。
IspillwaterfrommywaterjarasIwalkonmyway,
Verylittleremainsformyhome.
176
杯中的水是光輝的;海中的水卻是黑色的。
小理可以用文字來(lái)說(shuō)清楚,大理卻只有沉末。
Thewaterinavesselissparkling;thewaterintheseaisdark.
Thesmalltruthhaswordsthatareclear;thegreattruthhasgreat
silence.
177
你的微笑是你自己田園里的花,你的談吐是你自己山上的松林的蕭蕭;但
是你的心呀,卻是那個(gè)女人,那個(gè)我們?nèi)颊J(rèn)識(shí)的女人。
Yoursmilewastheflowersofyourownfields,yourtalkwastherustle
ofyourownmountainpines,butyourheartwasthewomanthatweallknow.
178
我把小小的禮物留給我所愛的人,--大的禮物卻留給一切的人。
心的門,想要進(jìn)來(lái)呢?
ItisthelittlethingsthatIleavebehindformylovedones,
---greatthingsareforeveryone.
179
婦人呀,你用淚海包繞著世界的心,正如大海包繞著大地。
Woman,thouhastencircledtheworldsheartwiththedepthofthy
tearsastheseahastheearth.
180
太陽(yáng)以微笑向我問候。
雨,他的憂悶的姐姐,向我的心談話。
Thesunshinegreetsmewithasmile.
Therain,hissadsister,talkstomyheart.
181
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
Myflowerofthedaydroppeditspetalsforgotten.
Intheeveningitripensintoagoldenfruitofmemory.
182
我象那夜間之路,正靜悄悄地諦聽著記憶的足音。
Iamliketheroadinthenightlisteningtothefootfallsofits
memoriesinsilence.
183
黃昏的天空,在我看來(lái),象一扇窗戶,一盞燈火,燈火背后的一次等待。
Theeveningskytomeislikeawindow,andalightedlamp,
andawaitingbehindit.
184
太急于做好事的人,反而找不到時(shí)間去做好人。
Hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood.
185
我是秋云,空空地不載著雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實(shí)。
Iamtheautumncloud,emptyofrain,seemyfulnessinthefield
ofripenedrice.
186
他們嫉妒,他們殘殺,人反而稱贊他們。
然而上帝卻害了羞,匆匆地把他的記憶埋藏在綠草下面。
Theyhatedandkilledandmenpraisedthem.
ButGodinshamehastenstohideitsmemoryunderthegreengrass.
187
腳趾乃是舍棄了其過(guò)去的手指。
Toesarethefingersthathaveforsakentheirpast.
188
黑暗向光明旅行,但是盲者卻向死亡旅行。
Darknesstravelstowardslight,butblindnesstowardsdeath.
189
小狗疑心大宇宙陰謀篡奪它的位置。
Thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace.
190
靜靜地坐著吧,我的心,不要揚(yáng)起你的塵土。
讓世界自己尋路向你走來(lái)。
Sitstill,myheart,donotraiseyourdust.
Lettheworldfinditswaytoyou.
191
弓在箭要射出之前,低聲對(duì)箭說(shuō)道:“你的自由就是我的自由?!?/p>
Thebowwhisperstothearrowbeforeitspeedsforth--
Yourfreedomismine.
192
婦人,在你的笑聲里有著生命之泉的音樂。
Woman,inyourlaughteryouhavethemusicofthefountainoflife.
193
全是理智的心,恰如一柄全是鋒刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
Amindalllogicislikeaknifeallblade.
Itmakesthehandbleedthatusesit.
194
神愛人間的燈光甚于他自己的大星。
Godlovesman‘slamplightsbetterthanhisowngreatstars.
195
這世界乃是為美之音樂所馴服了的狂風(fēng)驟雨的世界。
Thisworldistheworldofwildstormskepttamewiththemusicofbeauty.
196
晚霞向太陽(yáng)說(shuō)道:“我的心經(jīng)了你的接吻,便似金的寶箱了。”
Myheartislikethegoldencasketofthykiss,
cloudtothesun.
197
接觸著,你許會(huì)殺害;遠(yuǎn)離著,你許會(huì)zhan有。
Bytouchingyoumaykill,bykeepingawayyoumaypossess.
198
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅瀝,從黑暗中傳到我的耳邊,好似我已逝的
少年時(shí)代沙地來(lái)到我的夢(mèng)境中。
Thecricket‘schirpandthepatterofraincometomethroughthedark,
liketherustleofdreamsfrommypastyouth.
199
花朵向星辰落盡了的曙天叫道:“我的露點(diǎn)全失落了?!?/p>
Ihavelostmydewdrop,
lostallitsstars.
200
燃燒著的木塊,熊熊地生出火光,叫道:“這是我的花朵,我的死亡?!?/p>
讓世界自己尋路向你走來(lái)。
Theburninglogburstsinflameandcries,---"Thisismyflower,mydeath."