今天上網看了一些寫文的心得,正好看到了"撲街"這個詞,大概知道是什么意思,但還是好奇在百度搜索了下,覺得還挺有"內涵"!轉過來,大家瞧一瞧來!
本義為摔倒在街上。現在國內所說的“撲街”來源于粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:
1、走路摔死。相當于“去死”或者“滾”。例如“撲街啦你!”
2、王八蛋。與之相應的口語量詞通常用“條”。例如“你條撲街!”“你呢個撲街!”
3、嘆詞,意為“糟糕”。例如:“撲街又斷線,電信局搞咩啊?”
實際上,粵語中的“撲街”最早來源于英文。是由當初人們罵各個租界的外國人時用的“poorguy”演變而來,電影也常常出現“撲街”這一粗口。
在‘網文’中的意思:“撲街”,一般指網絡上“失敗”的作品。
大家多多支持!盡量讓我“撲街”的不要太慘啊!
哈哈!