與網友合詩:
洛陽長安古城稀,圍城周遭四起兵。
茱萸應是九月物,今替菊花祭我命。
劍指何處方尚休,血染帝疆空黃菊。
來世愿做賢明君,不逼民反來起義。
美人淚落泣簫歌,紅袍染墻骨遍地。
【譯文】:洛陽和長安這兩座古城因為戰爭而變得稀少荒涼,城外四周都是士兵在爭斗。茱萸本是九月重陽節的象征,現在卻代替菊花來祭奠我的生命。劍指向何方才能停止這場無休止的戰爭,鮮血染紅了帝王的疆土,空留下黃色的菊花。我希望來生能成為一個明智的君主,不讓百姓因為壓迫而反抗。美人的眼淚滴落,伴隨著簫歌的哭泣,紅色的戰袍沾滿了鮮血,白骨散落一地。