雨徑潔花春色靜,巧手輕撫三尺琴。
沉醉夕陽盼月影,東風解我意難平。
今朝對弈談生死,棄車保帥茍喘息。
兩壺濁酒澆杯底,誰是誰非遇道明。
弓腰拾盡花紅蕊,浸泡茶湯添芳味。
石岐江南落紅坡,筆黑觸染畫寫意。
焚香坐觀云起處,捻似泥塵自可哀。
幽思解愁寬失眠,古祠密林尋靜謐。
風似塵來雨作笛,何處夜夜月分明?
清晨炊煙如云起,空有山澗霧清紗。
【譯文】:雨染過后的道路上,香花潔凈,春色寧靜,我靈巧的雙手輕撫著三尺素琴。沉醉在夕陽的余暉中,期待著月影的出現,東風似乎理解了我難以平息的內心。今天與人對弈,談論生死,為了保住帥,我不得不放棄了車,茍且喘息。兩壺濁酒澆在杯底,誰是誰非,遇到對的道理便能知曉。彎腰拾起所有的花紅蕊,浸泡在茶湯中,增添芳香。觀那山石林立的江南落下紅日的山坡,原來是筆觸染上黑色在作畫寫意。焚香靜坐,觀日日白云升起的地方,捻起的塵土像是自己,這時自當哀傷。思緒幽靜卻越欲想要解愁寬慰失眠,于是就到了古祠密林中尋找靜謐。風如塵土飛揚而來,雨聲作笛,哪個地方又每天晚上有顏色分明的月亮呢?來日清晨,炊煙像一般云升起,只有這山澗空蕩蕩的飄著薄霧,宛若清紗。