兒時(shí)之樂誦讀詩,乃至今日已忘識(shí)。
俗覽只為添雅氣,不覺樂來遍觀詩。
少時(shí)之樂賦寫詩,乃至今日空吐詞。
文字漸枯如木老,滿紙只剩欲望字。
過往詩詞文字雅,實(shí)而有志不失華。
佳句躍紙字為詩,千言萬句勝朝霞。
可憐今番樂已失,文字難有春來時(shí)。
只剩秋風(fēng)與冬雨,瑟瑟寒來澀澀濕。
【譯文】:小時(shí)候的快樂是誦讀詩歌,到了今天已經(jīng)忘記了那時(shí)讀書的快樂?,F(xiàn)在粗糙地閱讀詩歌只是為了在別人眼前增添一些高雅的氣質(zhì),已經(jīng)不感覺到快樂卻仍舊讀著一堆詩詞。年少時(shí)的快樂是寫詩,到了今天卻只剩下空洞的辭藻。文字漸漸枯竭如同老去的樹木,滿紙只剩下欲望的字眼。過去的詩詞文字優(yōu)雅,充滿了真實(shí)的情感和志向,不失華美。佳句躍然紙上,字字成詩,千言萬語勝過朝霞。可悲的是如今快樂已經(jīng)失去,文字難以再有春天的生機(jī)。只剩下秋風(fēng)和冬雨,瑟瑟寒意中帶著澀澀的潮濕。