古來(lái)多少客者名,盡皆為盞杯佳釀。
落花飛入窗臺(tái)戲,可謂是悵寥美夢(mèng)。
風(fēng)滿(mǎn)夜城月送花,酒氣縱橫一街濃。
人生若是無(wú)滿(mǎn)月,何不歸隱密林中?
【譯文】:這世間古往今來(lái)多少的游人啊,全都只為換取暢飲美酒的機(jī)會(huì)。花朵飄落在窗臺(tái)之上飛舞戲弄著,如此景象真是一番漫長(zhǎng)的美夢(mèng)。夜晚的城市寒風(fēng)苦澀里月亮送別花朵,一條長(zhǎng)街上飄浮的不知是誰(shuí)飲酒時(shí)留下來(lái)的濃厚氣息。人生若是沒(méi)有完滿(mǎn)的月亮相伴,又為何不趁早歸隱在密林之中呢?