“麥琳!”貝基搞怪而夸張地發著音,糾正了對方,“我會跟她說我媽媽去世了,家里有一堆緊急的事情要去處理。我媽媽五年前就過世了,不過麥琳太太完全不知道?!?/p>
“對你媽媽的過世我感到很遺憾。”麗貝卡回答道。
“我也是?!必惢鶉@了一口氣,“我媽媽有些‘搖滾明星’的范兒,我們過得并不容易,不過我們在一起的時候從來也不會感到煩惱。她是一個樂天派的人,也是一個每天都會在臉上掛著笑容的人。”
“那她也挺幸福的?!丙愗惪ɑ卮鸬馈?/p>
“您有孩子嗎?”貝基問道。
“沒有,一直都沒有時間要?!?/p>
“您就這么忙嗎?”
“是有那么一點吧。那你呢,你想生孩子嗎?”
“就目前來講的話,我只想吃掉手里的三明治,然后欣賞一下眼前的美景?!?/p>
“現在很昏暗?!丙愗惪ㄕf,“什么也看不到吧?!?/p>
“可以的,能看到遠處某個村莊的燈光。在村子的下面是一條河的河床。每當冰雪融化的時候,河水就會很快漲起來。我很喜歡這些老舊的鐵路?!必惢p撫著自己坐著的欄桿,補充道,“其實我也不知道為什么,但我就是喜歡一些陳舊的東西?!?/p>
“看到你的車我就猜到了。”
“這些老舊的東西都有著自己的故事,也有著旺盛的生命力?!必惢鶉@了一口氣。
“我希望,你這句話不是對我說的吧?”
“不是啦,您不算老。我媽媽要是還活著,那她應該和您的年齡差不多。”
“你不用假裝笑臉跟我套近乎。”麗貝卡口氣生硬,這讓貝基感到有些吃驚。
“我沒有假裝啊。既然您不想聊天的話,那我們就都閉嘴吧。”
她們并肩坐在一起,誰都不再說話,眼神飄向了遠方。
“我本來不想這么粗暴的。”麗貝卡一邊說著一邊將三明治的包裝袋隨手扔在了一旁。
“您對大自然一點敬意都沒有嗎?”貝基問她。
“不,我也有的。只是今晚例外。很晚了,我們該去睡覺了?!?/p>
“我們肯定能在山谷那邊找到過夜的地方?!?/p>
“今晚我們就在你漂亮的車里面睡下吧,再繼續開下去我也受不了了。而且我比你想象中更加熱愛大自然,在美麗的星空下入眠對我來說是一件很完美的事情?!?/p>
麗貝卡站起身,回頭向那輛雪弗蘭轎車走去。貝基獨自一人,凝視著空曠的腳下。她往溝壑中扔了一顆小石子,計算著它多久能夠滾落到地面,發出回聲。
當她回到車子里的時候,麗貝卡頭靠著車窗似乎已經睡著了。
貝基把手伸向了儲物箱。
“你想都不要想?!丙愗惪ǖ吐曊f道。
然而貝基并沒有聽她的。
“你在找什么?”
“安托的那包煙,他總是會在這里留下一包香煙?!?/p>
“誰是安托?”
“這個也說來話長?!必惢卮鸬?。
貝基發動汽車,按下按鈕,車頂嘎吱嘎吱地向后打開。今夜,黑暗籠罩下的老鷹山脈大分水嶺以東萬籟俱寂,除了颯颯風聲,還有山谷里面時不時傳來的郊狼的嚎叫。而在大分水嶺的另一側則是廣袤的特拉華河谷斜坡帶,這片大高原通往新澤西州,而后山勢陡降,一直延伸到鐘羅山脈;在黑夜中,麗貝卡想要在山之一隅怒氣沖沖地大聲吼叫。她想要站在美洲屋脊之上放聲叫喊,她猜想穿過黑夜,向西越過平原,在那里的某個角落,有一位老人白發蒼蒼,手持《圣經》,可能正朝著她走來,隨時抵達,命令她安靜下來。
“您想在美麗的星空下入眠,喏,這里有一整片星空,供您專享。”她點燃了煙說道。
麗貝卡將座椅的靠背調低,雙手枕在腦后,觀賞著眼前的景觀。
“你無法想象,有多少個夜晚,我夢寐以求的就是能夠看到這個。”
“多少個夜晚呢?”
“一萬零九百五十三個?!?/p>
貝基對數字一向擅長,于是在心中算了一下。
“您這段時間都在哪里呢?”
“我們明天再說吧,現在閉上你的嘴,讓我好好欣賞一下星空吧。”
On
The
Road……