Y:“Wakeup,thefirsttimeistosaygoodmorningtoyou.”(醒來了,第一時間就是跟你說早安。)
P:“thankyou,goodmorning.”(謝謝,早安。)
Y:“Doyouneedgotoclasstoday?”(你今天要去上課嗎?)
P:“no,Idon’thaveanyclassnow.”(不用,我現在沒有課了。)
Y:“MayIknowwhichcityareyouin?”(我可以知道你在哪個城市嗎?)
P:“iamintianjin.”(我在天津。)
Y:“Oh,thedistancebetweenusistoolong,IaminShenzhen.”(哦,那我們之間的距離太遠了,我在深圳。)
顯然,楊先生對她在天津,與他相距這么遠又是有點失落的。畢竟他還是想通過網絡“奔現”的。與在網上聊天相比,他更需要現實中的伙伴。
這時他把話題轉到了她的頭像上。因為他一早醒來發現她換了一個“如花”的頭像。他看到她這樣的頭像,甚至一度都不想再與她聯系了。
Y:“Whyareyouchangeyourheadphotograph?”
P:“hahaha,becausesomeweirdpeopletextme,becauseofthepicture,Ineedtousea(其實當用an)uglyonetoprotectmefromthosepeople.”
Y:“Butitmayalsoterrifiedmeoff.That‘likeflower’isnotlikeflower.Iwatchedthatpictureevendon’twanttochatwithyou.”
P:“hahaha,youaresofunny.”
Y:“Yeah,exceptIknowyourrealappearance.Dareyoumakeavideocallwithme?”
P:“waitforawhile.Iamcallingmymom.”
楊先生這里只是試探性地問一下皮博士敢不敢與他視頻,沒想到皮博士是如此“大膽”與“放得開”,當然更是有自信的表現。這反而讓楊先生立馬慫了,他回道:
Y:“Oh,nonono,Ijustaskyou,IdarenotmakeavideocalltosomeoneIdon’tfamiliar.Ialwaysfeelveryshame,shy.”
P:“itisfine,don’tbeshy,callmeifyouwant.”
楊先生對皮博士如此“開放”的態度感到有些驚訝。他覺得皮博士更像男生,而他自己倒像個女孩子忸忸怩怩了。當然這也給了楊先生一些不好的印象,他覺得皮博士有點太隨意了。現在想來,也許皮博士如此“放得開”是想鍛煉她的交際能力,而且顯然她是經常這樣隨意與人視頻的。這從她之前說她每天與英文母語者交流可知一二。然而當時楊先生是沒想這么多的,他甚至不自覺地認為這是皮博士對他的“偏愛”。為了繼續聊天,于是他換了一個話題。
Y:“whenwillyougraduate?”
P:“thisyear,inJune.”
Y:“Thenanyplansafteryougraduate?”
P:“maybeIwillstayhere.Itdependsonthejob,Istilldon’tknow.”
Y:“Okay,anyway,hopeyouhaveabrightfuture.”
P:“thankyou.”
在以上及之后的所有楊先生與皮博士的對話中,他們使用了許多的表情符號。這自然是由皮博士首先引起的。而這也不由得讓楊先生想起了他以前接觸過的X女士。他以前與X女士文字聊天時X女士經常在一句話后加上一個或幾個表情符號,而這自然給人一種積極的聊天信號。由此,楊先生似乎也可以判定皮博士的性格可能與X女士的一樣,是一種內向型的。關于楊先生與X女士的故事,楊先生也早已寫過了,這里不作祥述。