“公主冤枉啊,說到罪魁禍首奴才想沒人不知道是公主你吧?”多毒的詛咒啊!哈巴圖不覺打了個冷顫。
“切,有時候眼見不一定是真,那幾個枉死的幼鳥的確是被我請下來做客的,如果有選擇我也不會這般好客。哎!說起來我還真是罪孽深重,不該為了蹉跎歲月,去招惹小鳥的家園,弄得它們家園毀了,小命丟也?!笔Y嬋憂傷的低下頭,接著又對哈巴圖點頭哈腰,差點沒對他跪拜?!岸嘀x公公一言驚醒夢中人,蔣嬋在此感激不盡?!闭媸顷帨侠锓?/p>
“公主,你這是折殺奴才啊。”蔣嬋的突然襲擊,讓哈巴圖防不勝防,他寧可對上蔣嬋的唇槍舌劍。
“姑姑……”
“姑姑?”聞言,蔣嬋轉過頭,手指著自己不確定的問道:“你是在叫我嗎?”
“姑姑?!?/p>
媽咪呀!真的是在叫她。
蔣嬋摸了摸自己的臉蛋兒,她有那么老嗎?玉貴人不是叫她狐貍精的嗎?光明正大的打量著康熙,他身穿明黃色龍袍,俊逸爾雅的臉龐和神采間的泱泱氣度,渾身散發皇室帝王特有的優越感。
眼前這人她見過三次,初來大清時,第一個見到的人就是他,不分青紅皂白捅自己一刀的人雖不是他,但和他也脫不了關系。第二次,在御花園里,即使她昏迷不醒,也能感覺到救她的人就是他。第三次,是在冊封儀式大典上。今天是第四次,淵源深過頭,自然變成孽緣。
同時,康熙也毫無顧慮的打量著恢復原貌的蔣嬋,長袍馬褂是清朝男子常穿的服飾,一頭秀發束在頭頂,一身男不男,女不女的裝束。如此穿著卻讓性情活潑的蔣嬋看上去,靈氣逼人,懾服人的魅力,天仙般的美麗容貌,額頭上那朵蝴蝶蘭漂亮到能魅惑眾人。
“乖侄子?!笔Y嬋上前拍了拍康熙的肩,酷酷的扔下一句,聞言,康熙差點氣得背過氣。
哈巴圖低著頭,顫抖著雙肩,喔!忍得好難受,死命告戒自己不能笑,一定要忍住,他快笑出來了怎么辦?
“乖侄子,姑姑我差點可就死在你手里了?!笔Y嬋沖康熙狡黠一笑。
“我……”她這是在翻舊賬嗎?
“算了,知錯就改,善莫大焉,姑姑我也不是記仇之人?!毕刃∪?,后君子,蔣嬋擺了擺手,打斷康熙未出口的話。
康熙屏住呼吸,他深信蔣嬋還有后續。
如他所料。
蔣嬋沖康熙一笑,笑得美麗動人,笑得陽光燦爛,卻也笑得沒心沒肺,笑得康熙毛骨悚然,心里頭有點發毛。
“姑姑有話不防直說?!辈旅?,不是康熙的強項。
“好,痛快。”蔣嬋對著康熙的肩膀又是一陣狂拍?!罢埼页燥垼胁恍??”她這一天滴水未進,餓得她前胸貼后背,人一兩頓不吃東西死不了,只會餓的暈倒。所以在她暈倒之前一定要補充水分,再不吃東西她肯定會暈頭轉向,東南西北都分不清。
康熙和哈巴圖一陣錯愕。
“不過,在離開這兒之前,麻煩你們讓小鳥們的尸體入土為安,以敬它們的在天之靈?!笔Y嬋嘴角勾著饒富興味的笑意,看得哈巴圖背脊一陣發涼。
“哈巴圖。”
“是?!备S康熙多年,不必道明就能洞穿其意。
哈巴圖望著蔣嬋、康熙離去的背影,再低頭看著地上的尸體,心中著實郁悶,一抹苦澀的笑掠過他唇畔。
御書房內。
桌上的食物如暴風雨掃過一般一片狼藉,康熙與哈巴圖對視一眼,安樂宮的人都沒給她飯吃嗎?
“姑姑慢點,小心咽著……”康熙邊說邊提起茶壺,將茶水倒入茶杯里,放到蔣嬋面前。
“咳咳……”蔣嬋拿起茶杯,直往嘴里倒。“噗,這是什么水???苦死啦!”茶一入口,蔣嬋就將它噴了出來,用衣袖擦了擦嘴。
“龍井。”
“我要喝奶茶。”茶杯被蔣嬋震在桌上,苦著張臉。
“哈巴圖?!笨滴跄抗馔A粼谑Y嬋身上。
“奴才在?!惫蛨D手持佛塵,略彎腰。
“姑姑要喝奶茶。”
“奶茶,是什么茶?”哈巴圖不恥下問,他只聽說過,鐵觀音、龍井、碧螺春……至于奶茶還真沒聽過。
奶茶是什么茶,康熙看了哈巴圖一眼,用眼神告訴他,我怎么知道。
“公主,奶茶是什么茶?”哈巴圖笑瞇瞇地凝視著她。
蔣嬋深吸一口氣道:“笨蛋,奶茶就是……”奶茶,暈倒,她怎么又犯糊涂,二十一世紀的東西在這古代能找得出來嗎?蔣嬋下一瞬臉上出現一抹水柔笑靨。“給我一杯白開水,嗯,就是那種什么也沒放的水,如果有糖,麻煩你可以加點?!弊约哼@樣說夠顯明了吧?
一會兒,哈巴圖提著一壺水,笑容滿面的來到蔣嬋面前。“公主這是你要的糖水?!?/p>
“謝謝。”蔣嬋看一眼哈巴圖,不得不佩服他得天獨厚的本領,辦事效率頂呱呱。伸手接過來仰起頭就喝,連杯子都省去了。
“公主小心……”哈巴圖的速度再快也快不過蔣嬋,“燙”字還來不及說出口,“噗”的一聲蔣嬋嘴里的水全噴向他,水從他臉上一滴一滴的滴在地板上,哈巴圖愣在當場嘴角抽搐。
“媽媽咪呀!燙死我啦,燙死我啦……”蔣嬋被燙得哇哇大叫,伸出舌頭,兩只小手拼命在嘴旁扇風,楚楚可憐的模樣讓人心生憐惜。
“哈巴圖快去拿冰水來?!笨滴跻宦暳钕?,起身,沖到蔣嬋身旁輕輕拍著她的后背。
蔣嬋徹底無語,她是燙著,不是咽著,對癥下藥都不會笨得跟豬一樣。拍她的后背做什么?想拍死她嗎?殺人的法方有很多種,用不著使這種底級的招吧?
康熙見哈巴圖還傻愣在原地,提高聲低叱道:“還不快去?!?/p>
“是。”哈巴圖聞風而動,拔腿向御書房外跑,事情轉變過快,快得讓他有些不知所措。