周一早上,簡單還在睡懶覺,就接到了GL學(xué)院的電話。
“簡單,這幾天我打你手機(jī)一直打不通,后來去查郵箱里的電子簡歷,才發(fā)現(xiàn)你是手機(jī)號(hào)碼填錯(cuò)了!”對(duì)方說話時(shí)也氣喘吁吁。
“啊?我連手機(jī)號(hào)碼都填錯(cuò)了!”
“是啊,就是你來面試時(shí)我們讓你填寫的那張表格,你把手機(jī)號(hào)碼填錯(cuò)了一個(gè)字……”
這可真是低級(jí)錯(cuò)誤……差點(diǎn)因此錯(cuò)過了GL……
“明天上午10:00你過來簽合同吧。”對(duì)方客氣地表示歡迎。
太棒了!簡單興奮得蹦蹦跳跳。她就是很想去GL學(xué)院,可以當(dāng)翻譯,而且是“口譯”,很新鮮啊!
馬上打電話給還在上班的易暉,報(bào)告喜訊。
易暉也很高興,迫不及待接著問:“后來他們給你開多少工資?”
簡單說:“好像沒提……”
簡單去GL學(xué)院簽合同。
合同擺在桌上,一共兩頁紙。
月薪一處寫著——2500。
簡單覺得很驚訝,我明明說得很清楚至少要3000,他們居然在不通知我的情況下要我來簽合同。
接待她的是一個(gè)頭發(fā)染成黃色的女孩。簡單對(duì)她說:“就是有一個(gè)問題,我的薪資要求是3000,這里寫的卻是2500。”
黃毛小丫說:“試用期可以調(diào)的啊,現(xiàn)在只有2500,你再考慮考慮,考慮好了再叫我過來。”便不再和她談。
聽到說試用期可以調(diào)整,簡單以為自然是給她加到3000。易暉要的工資是四千多,但在試用期時(shí)他的薪資也就三千多而已。
然后看到合同上寫著:“你的工作職位是Program_Assistant(教學(xué)助理)”。
簡單不明白這洋詞是什么東東:“我的職位不是‘翻譯’嗎,怎么是Program_Assistant?”
黃毛小丫解釋道:“Program_Assistant就是翻譯。”
因?yàn)檫@份工作對(duì)她太有吸引力,她最終還是簽字了。
“余老師說過會(huì)有培訓(xùn)的。”簡單突然想起自己沒有培訓(xùn)不能馬上進(jìn)課堂做口譯。
“不會(huì)有培訓(xùn)的,估計(jì)你馬上就要直接進(jìn)課堂去翻譯了。”黃毛小丫打消了她的天真想法。
“可是我沒有翻譯過,直接進(jìn)課堂怎么翻譯?”我神通廣大啊,沒做過口譯直接就上陣?我這不是自己給自己拆臺(tái)嗎?
“因?yàn)槲覀冇幸粋€(gè)翻譯明天是最后一天,所以你明天過來上班,還可以跟著她聽課。”
原來余老師跟自己說過的培訓(xùn),就是指第一天跟前任翻譯聽課。他們招我看樣子是很急,剛好是接替前任翻譯。
“你明天過來,然后找教學(xué)部主任,是個(gè)澳洲人,叫Matthew(馬修)。”黃毛小丫交待完,就送客了。
第二天早上簡單去教學(xué)辦公室,見到馬修。簡單第一次見到馬修,就是見到他的笑容,十分溫和,十分和藹。
本來還很緊張的,馬上覺得這位馬修很友善,便也不怕了。
馬修告訴她,這個(gè)辦公室主要有兩個(gè)系,產(chǎn)品設(shè)計(jì)系和室內(nèi)設(shè)計(jì)系。薇薇是產(chǎn)品設(shè)計(jì)系的翻譯,今天是最后一天,簡單要填補(bǔ)的就是薇薇的空缺。另外,室內(nèi)設(shè)計(jì)系的翻譯有兩個(gè)。現(xiàn)在她們幾個(gè)都在上課。
馬修告訴簡單:“你的工作主要是負(fù)責(zé)產(chǎn)品設(shè)計(jì)系和室內(nèi)設(shè)計(jì)系低年級(jí)學(xué)生的課堂翻譯,協(xié)助教學(xué),另外我還會(huì)需要你幫忙做一些administration(行政工作)。”
然后,馬修帶簡單認(rèn)識(shí)Tony(托尼)。托尼是一位年長的澳洲人,頭發(fā)已經(jīng)花白,但跟馬修一樣,特別和藹,笑容滿面,像慈父一般。
馬修似乎想起一個(gè)重要的事情:“簡單,明天你除了上課,還有一個(gè)重要任務(wù)。對(duì)吧,托尼?”
托尼告訴簡單,明天產(chǎn)品設(shè)計(jì)系和室內(nèi)設(shè)計(jì)系會(huì)有一個(gè)presentation(專題演講),各個(gè)年級(jí)的學(xué)生都會(huì)來。做報(bào)告的是他澳洲的一個(gè)朋友,主要講Exhibition_Design(展示設(shè)計(jì))。
“要我做口譯嗎?”
“是的……啊,其實(shí),這真的是一個(gè)很難的任務(wù)啊……”托尼眉頭緊鎖。
簡單也覺得很不能想象,兩個(gè)系的,各個(gè)年級(jí)的全體學(xué)生,一個(gè)自己不認(rèn)識(shí)的從未謀面的澳洲人講一個(gè)自己聽都沒聽說過的主題,而且自己從來沒有做過口譯……
“是啊,的確很難啊……”馬修看到簡單的表情,也同意任務(wù)的難度值過大,問托尼:“為什么要安排給簡單來做?明天才是她的first_day(第一天工作)。”
托尼搖搖頭說:“不知道,是Selina(賽琳娜)安排的。”
后來簡單知道,賽琳娜就是給自己面試的余老師。
托尼給簡單寬心:“我們會(huì)再跟賽琳娜商量,你剛來,在你熟悉工作之前,先不給你安排這么challenging(有挑戰(zhàn)性的,艱巨的)工作。”
這時(shí),辦公室里一陣熱鬧,老師們下課了。
來了一大堆外國人,還有中國人的面孔。
馬修帶著簡單一一見過在場的人。
總的來說,這里的外國人比中國人多!比想象中的還像國際化!
“這是薇薇。”Matthew把簡單帶到一個(gè)女孩面前,“薇薇今天最后一天在這里工作,她是一個(gè)很好的翻譯,今天你好好聽聽她的課。”
薇薇看上去十分熱情大方,很有親和力。她不停地跟老外開玩笑,談笑風(fēng)生。
簡單自嘆不如,自己哪有這么風(fēng)趣幽默啊。
簡單在馬修面前贊賞微微:“薇薇真的很active(活躍)啊,她一定是一個(gè)很popular(受歡迎)的女孩。”
馬修說:“You_will_also_be_active_and_popular_soon!(用不了多久你也會(huì)很活躍很受歡迎的!)”
聽到馬修的鼓勵(lì),簡單覺得心里暖洋洋的。
然后,簡單就跟著薇薇一起去聽課去了。
走進(jìn)教室,里面坐著一圈學(xué)生。
簡單做過老師,但這里的課堂跟簡單以前站過的課堂完全不一樣。
首先,學(xué)生不多,只有二十多個(gè)學(xué)生,簡單以前教的班有75個(gè)學(xué)生。這里沒有講臺(tái)。學(xué)生呢,個(gè)個(gè)都穿著時(shí)髦,發(fā)型各異,看上去還很頑皮。所有的學(xué)生圍著拼起來的工作臺(tái)坐著,桌上全是各種筆、紙,做的奇怪的手工品。房間里還有幾臺(tái)奇怪的機(jī)器。
教室里站著一個(gè)老外,叫Hank(漢克),看上去無精打采很不開心的樣子。難道是薇薇要走了,他很難過?看到換人了很不爽?
薇薇告訴學(xué)生,她今天最后一天了,要跟大家告別了,然后向大家介紹簡單:“這是你們以后的新翻譯,叫簡單。”
學(xué)生們知道微微要走了,很震驚:“薇薇姐姐,舍不得你走啊。為什么要走啊?”
“我還是繼續(xù)回去教書,哪來的回哪去。”
“你本來在哪個(gè)學(xué)校啊?”
“本來在上海WU師范大學(xué)。”
原來,微微本來是上海WU師范大學(xué)的英語老師,暑假時(shí)到GL學(xué)院工作了三個(gè)月。
學(xué)生們在底下做東西,薇薇跟著漢克一起挨個(gè)跟學(xué)生指導(dǎo)。
“漢克的課比較好混一些,”微微向簡單介紹,“主要是學(xué)生自己動(dòng)手做東西,漢克會(huì)一對(duì)一指導(dǎo),大段大段的口譯比較少。”
簡單就跟著薇薇,聽她怎么翻譯。
有時(shí)候,漢克也會(huì)跟全班講課,漢克講一句,薇薇就翻一句。
漢克講話時(shí),簡單沒聽太明白,好多詞自己以前都沒聽過,教科書里都沒學(xué)過,薇薇翻譯過后,才聽明白。
簡單想,明天自己要獨(dú)自上場了,聽不懂怎么辦……
一節(jié)課有90分鐘,不像中學(xué)只有45分鐘。時(shí)間顯得很漫長。
中間有休息的時(shí)候,一般是lecturer(講師)根據(jù)學(xué)生的狀態(tài)來決定休息時(shí)間。
休息時(shí),薇薇問簡單:“感覺怎么樣?”
簡單如實(shí)說:“聽得還不太明白。”
“沒有關(guān)系,我跟你講一些經(jīng)常出現(xiàn)的詞。”
薇薇給了簡單一個(gè)打印的生詞表,說是她們幾個(gè)翻譯按照賽琳娜的要求做的。
簡單看到生詞表,上面的詞自己居然大部分都不認(rèn)識(shí),就算認(rèn)識(shí)也跟以前課本上學(xué)的意思不一樣:比如“噴槍”、“陽極氧化鋁”,“弧焊機(jī),電焊機(jī)”,“支架”……
正想著要回去好好背背,微微又打消了她的念頭:“這上面的你也不要死背,我給你寫一些詞,你先把我今天跟你寫的詞優(yōu)先記住。”
然后,薇薇一口氣給簡單寫了很多漢克常用的詞。
休息之后,課堂繼續(xù)進(jìn)行。有了薇薇的指點(diǎn),簡單找到感覺了,感覺自己能聽明白些了。
臨下課不久,微微提議:“我要跟學(xué)校辦一些離職手續(xù),要去行政部拿一些表格,你代替我翻剩下的半小時(shí)吧。”
不管怎樣,明天橫豎也要獨(dú)立上陣了,今天也只能先豁出去了!
薇薇說了一些經(jīng)驗(yàn)之談:“學(xué)生中大部分英語一般,有幾個(gè)英語很差的。有幾個(gè)學(xué)生英語很不錯(cuò)的,比如說Yolk,比如Ammy。有時(shí)候你碰到一些詞不會(huì),有時(shí)候也可以問他們,他們可能知道。但是,你要是經(jīng)常問,就會(huì)削弱自己的威信。盡量私下里問,但也要把握頻率,把握好‘度’,要讓學(xué)生始終相信你的英語是很好的。”
薇薇把Yolk介紹給簡單。對(duì)Yolk說:“簡單剛來,可能有些詞會(huì)暫時(shí)不了解,麻煩你關(guān)照一下噢!”
Yolk是個(gè)小男生,看上去一副很有才華的樣子,當(dāng)然,才華里自然會(huì)露出傲氣。
他笑著說:“嗯,好的,我了解!”
半小時(shí),簡單平安度過了。
薇薇人很好。不但把簡單最急需的詞匯教給她了,而且還給了她一系列在這里如何“處世”的指點(diǎn):“你是助教,但這里的學(xué)生都來自富貴家庭,多半都是被spoiled(寵壞的)。所以,你要保持自己的威信,但又不能跟他們硬來,要跟他們搞好關(guān)系。因?yàn)橐郧坝械姆g跟學(xué)生關(guān)系搞不來的,學(xué)生就投訴她,投訴多了就被開除了。”
中午,馬修邀請所有的外籍老師和翻譯到學(xué)院附近的一個(gè)日本餐館吃飯。
馬修在飯桌上說:“今天大家一起吃飯,一方面是送別薇薇,另一方面是歡迎簡單。”
飯桌上,簡單發(fā)現(xiàn),這些老外都很友好嘛,來自各地的都有,有澳洲的,比利時(shí)的,愛爾蘭的,馬來西亞的,英國的,意大利的。上海真是好地方,一來就撞進(jìn)了一個(gè)“國際化”環(huán)境。這可真對(duì)了我的胃口啊!
下午,和薇薇一起上馬修的繪圖課。馬修不愧是這里的一個(gè)boss(老大),感覺課堂氣氛比漢克的要緊張,講課節(jié)奏也比較緊湊。馬修講一段英文,薇薇講一段中文。還是跟上午一樣,薇薇把繪圖課常用的詞寫給了簡單。講了一些要點(diǎn)之后,學(xué)生馬上會(huì)做練習(xí)。
簡單想,國外的這種教學(xué)方式跟中國的還是不一樣啊,不是只講理論的,有大量時(shí)間用于動(dòng)手。
薇薇詢問:“今天感覺怎么樣?還行嗎?”
“你指點(diǎn)了之后感覺好多了,不過,總會(huì)遇到很多不會(huì)的詞的,肯定有聽不懂的時(shí)候。”
“這就是你要時(shí)間來積累的,只有靠自己不斷積累,翻起來就會(huì)越來越順手。沒關(guān)系,一個(gè)月之后,你會(huì)覺得熟悉很多的。可以告訴你,這份工作做起來真的很開心,這些老外人都很好的。”
簡單問薇薇:“你為什么要走了呢?”
薇薇臉上露出失望的神色:“他們給的錢太少了,太少太少了!”
簡單本來以為只是給自己的錢少。
薇薇問:“他們給你多少錢啊?”
簡單想,自己的錢肯定比前輩低,所以無所謂告訴前輩了,就告訴她是2500。
“2500!?”薇薇馬上露出憤怒的神色,“他們好意思給啊?連3000都不到!?”
看樣子,薇薇至少拿了3000以上。
“唉,他們這里別的都好,工作愉快,好玩,也輕松,”薇薇說:“但我還是建議你,在這里呆的時(shí)間不要超過1年,因?yàn)殚L期發(fā)展來看,他們開的工資太低了,錢太少了。”
薇薇的這一句話,簡單已經(jīng)看到了自己在這里的未來。
簡單想多了解微微在這里的工作:“你平時(shí)做筆譯或行政工作多嗎?”
“行政工作也就是幫馬修做一些事,比如說復(fù)印掃描什么的。筆譯我不做的,給這點(diǎn)錢還想要我做筆譯?”
看樣子,筆譯這個(gè)事也是余老師“眷顧”自己的。
簡單又想起來明天的presentation口譯任務(wù),于是問薇薇有什么建議。
薇薇聽了之后告訴簡單:“這個(gè)任務(wù)對(duì)你來說,不——對(duì)‘我們’來說都太難了,賽琳娜怎么會(huì)讓你來做?你才剛來,對(duì)專業(yè)術(shù)語都不熟悉啊!而且,那個(gè)澳洲人你都沒見過,也沒有資料給你。”
簡單也覺得這很成問題,沒有任何口譯經(jīng)驗(yàn),又第一次在兩個(gè)系的全體學(xué)生面前亮相,一個(gè)素未謀面的外國人,也不曉得他的口音如何,主題“展示設(shè)計(jì)”自己也是一無所知,這可這是天不時(shí),地不利,人不和啊!
薇薇告訴簡單:“這應(yīng)該由賽琳娜來做的,她是翻譯主管,不應(yīng)該就這樣扔給你,你最好是拒絕掉。”
“拒絕?”簡單很吃驚,新工作不是要圖表現(xiàn)嗎?怎么才剛來就拒絕工作呢?
薇薇嚴(yán)肅地說:“完全不是自己能力范圍之內(nèi)的事,早點(diǎn)拒絕,讓他們另外安排人,比你硬著頭皮接過來,然后把事情搞砸要好。”
簡單認(rèn)同這個(gè)說法。
薇薇帶簡單去找John(約翰)。John是一個(gè)比利時(shí)人,五十多歲了,但還可愛的像一個(gè)小孩子,大家都叫他“老約翰”。老約翰的第一語言是荷蘭語,英語不是他的第一語言,所以他非常理解這個(gè)任務(wù)的難度。他的英語講得很慢,而且逐字逐句,抑揚(yáng)頓挫,很是有特征。他一字一頓地說:“This_is_too_difficult_for_you!Now_you_should_not_do_this!(這對(duì)你來說太難了!現(xiàn)在你還不應(yīng)該做這個(gè)事!)”
老約翰去找托尼,想幫簡單把這個(gè)任務(wù)卸掉。
但托尼說,他們已經(jīng)再找過賽琳娜了,但賽琳娜還是堅(jiān)持安排簡單。
小結(jié):
完全不是自己能力范圍之內(nèi)的事,早點(diǎn)拒絕,讓上面另外安排人,比你硬著頭皮接過來,然后把事情搞砸要好。