今天一早起來約翰遜女士的心情就不是很好,她將這種隱隱的不安感歸結(jié)于天氣預(yù)報說今天下午將迎來一場大雪,而她十分討厭在下雪天開車。此刻她心煩意亂地坐在辦公桌前,面前攤著一張綻放項目的新聞宣傳稿,她需要審閱后交給讓同事發(fā)給媒體,她盡量集中精力,試圖閱讀這封宣傳文案,卻發(fā)現(xiàn)幾分鐘過去了自己的視線仍停留在第一段。她突然想到上次見到摩根夫人的時候,她提出過要更換宣傳工作的供應(yīng)商一事,因為摩根夫人覺得現(xiàn)在這家供應(yīng)商徒有虛表,既不能交出亮眼的方案,又要價高昂,所以是時候考慮一下市場上的其他資源了。這意味著又要啟動一次招標(biāo)工作,還要與現(xiàn)在這家供應(yīng)商談解約事宜,約翰遜女士重重吐出一口氣,努力將注意力轉(zhuǎn)回面前的文案。
這時她的秘書敲門進(jìn)來,告訴她有幾位警官想要見見她。約翰遜女士感到突然有些頭痛,她不得不強(qiáng)打起精神。
“約翰遜女士,你好,我是負(fù)責(zé)伊凡娜·佩雷斯失蹤案的傅探長,我們見過的。”克里斯對約翰遜女士說。
“噢,是的,我記得你們,快請坐。”約翰遜女士站起身迎向他們,“幾位今天過來是案件有什么進(jìn)展了嗎?”
“是的。我們今早發(fā)現(xiàn)了一具女尸,我們懷疑她是就伊凡娜·佩雷斯,希望你們能盡快派人去警局認(rèn)尸。”
乍聽此事,約翰遜女士交握在一起的手微微有些顫抖,她此刻已經(jīng)感覺不到頭疼了,一個聲音在她腦袋里說:看來伊凡娜并沒有消失在這個龐大的國家,哦不對,她確實(shí)以及消失了,畢竟她已經(jīng)丟了性命。但這其實(shí)是個好消息,如果伊凡娜只是想將綻放項目當(dāng)一個跳板,來N市后里藏起來,過幾天再找一個小工廠打黑工,那么一旦她被人發(fā)現(xiàn),摩根夫人的慈善組織和整個項目都會飽受挑戰(zhàn)和詬病。好在現(xiàn)在警方發(fā)現(xiàn)了她的尸體,那么媒體的報道重點(diǎn)將會是女性安全、連環(huán)殺手之類的。這實(shí)在是太好了!
想到這里約翰遜女士調(diào)整了一下自己的呼吸,說:“真是太不幸了,我們會盡快過去。需要我們安排人通知她的家人嗎?”
“那再好不過了。”克里斯說。
“幾位先坐一下,我出去交代一些工作,然后我們一起去警局好嗎?”約翰遜女士說著站起身來。
“當(dāng)然,請便。”克里斯說。
約翰遜女士復(fù)雜多變的神色并沒有逃過湯慕白敏銳的目光,她望著約翰遜女士匆匆走過的背影,眉頭皺了起來。
約翰遜女士走出辦公室就撥通了摩根夫人的電話,摩根夫人正在同瑟曼莎研究晚餐的食譜。
“那天我說失蹤的那個女孩,伊凡娜·佩雷斯,警方懷疑她已經(jīng)死了。”約翰遜女士略顯激動地說。
摩根夫人聽到這里,心頭微顫了一下,便很快穩(wěn)住心神,她離開了廚房走到偏廳里繼續(xù)接電話。
瑟曼莎見狀,看到四周無人,便放輕腳步悄悄跟了上去。
“警察確定是她嗎?”摩根夫人說。
“不知道,他們只說今早發(fā)現(xiàn)了一具尸體,懷疑是她,現(xiàn)在讓我們派人去認(rèn)尸。”約翰遜女士答道。
摩根夫人沉吟片刻道:“你盡量配合警方,他們需要什么你們就照做。在這個節(jié)骨眼上我們不能給人抓到把柄。我稍后會聯(lián)系警方,讓他們對這件事情保密,你負(fù)責(zé)看好員工們的嘴,和接收留學(xué)生的各個學(xué)校打好招呼,伊凡娜·佩雷斯所在的班照常上課,保證進(jìn)度,不要受影響。如今出了這樣的意外,你們要打起十二萬分的精神行事。”
約翰遜女士點(diǎn)頭稱是。掛了電話后她的心里升騰起一種怪異感,總覺得這個已經(jīng)死去的女孩會給她的事業(yè)帶來無盡的麻煩和變數(shù)。剛剛消失的頭疼此刻又回來偷襲她,整個后腦仁都在一跳一跳地疼。
瑟曼莎聽到摩根夫人掛斷了電話,趕緊躡手躡腳地返回了廚房,只是她等了許久才見摩根夫人返回,因此她不知道在她走后,摩根夫人撥通了另一個電話,讓那人去查查伊凡娜的事。
約翰遜夫人和另一名工作人員隨克里斯一起到了警局,兩人顯然都是第一次來認(rèn)尸,顯得十分緊張。
認(rèn)尸過程十分簡單,不到十分鐘就結(jié)束了。躺在驗尸臺上的女孩很年輕,從長相上來看應(yīng)該就是那個申請參加綻放計劃的名叫伊凡娜·佩雷斯的M國姑娘。只不過此刻的她臉色發(fā)青,全身冰涼,后腦幾乎被人敲爛。謝潑德醫(yī)生已經(jīng)將她的傷口清洗完畢,反而更能看清傷口的邊界。
約翰遜夫人從停尸房出來的時候面孔發(fā)白,幾欲嘔吐。克里斯帶著她回到了辦公室,湯慕白為她到了一杯冰水。
“我現(xiàn)在更需要一些白蘭地,真是太可怕了。”約翰遜女士接過水自言自語說:“其實(shí)我們都沒有見過她真人,不過我想應(yīng)該就是她了。”
“我們還有一些問題需要向你了解。”克里斯說。
“當(dāng)然,沒問題。我們會全力配合警方的工作。我?guī)砹怂纳暾埐牧希恢缹δ銈兪欠裼杏谩!奔s翰遜女士將一沓資料交給警探們。
杰夫伸手接過資料,克里斯繼續(xù)對約翰遜女士說:“綻放計劃的學(xué)生是怎么選出來的?”
這個問題約翰遜女士十分擅長,她扶了扶眼鏡,開始侃侃而談:“唔,首先這個計劃針對的是拉美國家的女學(xué)生。我們有兩個大的衡量標(biāo)準(zhǔn),一是經(jīng)濟(jì)狀況,二是個人水平。經(jīng)濟(jì)狀況的審核比較簡單,我們給這幾個合作國家分別設(shè)置了一個家庭年收入標(biāo)準(zhǔn),候選者的家庭收入如果高于這個金額,我們就認(rèn)為她的家庭是有能力供她在當(dāng)?shù)鼗蛘咂渌l(fā)達(dá)國家接受優(yōu)質(zhì)教育的,這樣的人就會被淘汰。個人水平的考核就比較復(fù)雜,我們有筆試、面試、健康狀況調(diào)查和背景考察,就是說我們會讓報名的女孩兒們提供來自不同維度的推薦信或者評價信,選擇那些性格人品都較好的學(xué)生,因為得考慮她們來A國后是否能融入學(xué)校甚至社會的氛圍,太孤僻或者有犯罪記錄等的人都是會被取消資格的。”