春光明媚兮,室雅蘭香。路遠迢迢兮,獨行也望。據(jù)聞仙山兮,玉顏多矣。遂千里行兮,佳人偶遇。
粉黛秀眉兮,身著白裙。玉手纖纖兮,我俊難比!心弦拂亂兮,似見仙女。恍然神過兮,邀其同行。
游園戲水兮,談?wù)f風(fēng)情。偷得玉唇兮,紅面晰晰。車水馬龍兮,松下生情。時景流動兮,未覺日去。
清風(fēng)明月兮,于空長嬉。歡笑幾度兮,冷冷清清。環(huán)顧四周兮,原只自己。道是美夢兮,佳人散去。
【譯文】:(初入小夢,)夢里是一片春光明媚的景象,在一間小屋里,室雅蘭香。走在遙遠的小路上,哪怕只有我一個人,也在盼望。路途聽說那是一座居住著神仙的山,山上有許多溫潤如玉的美麗仙人。所以一路走了路途千里,終于和佳人偶遇。
(這位佳人)粉黛秀眉,身上批著一件美麗的白裙。玉手纖纖,就算我有多么俊俏也比不上。(我的)心弦被撥動拂亂,仿佛見到了傳說中的仙女。一時間的恍然失神過后,使邀請仙子與我同往前行。
(我們)游覽了小園、在池邊戲弄水花,(我們)談?wù)f著男女間的情愛。(我)偷偷吻向那枚玉唇,一時間我們都溫紅了臉,卻看得十分清楚。看著往來的車水馬龍,(我們)在松樹下互生情愫。時間和景色都不停流動,(我們)都沒感覺到一天已經(jīng)過去。
清風(fēng)與明月,在天空中嬉戲良久。幾聲歡笑過后,(一切)又變得冷清。環(huán)顧四周,原來從始至終只有我自己。只道原來是美夢啊,佳人早就離開而去。